Forum Espirita

GERAL => Outros Temas => Livros Espíritas => Tópico iniciado por: Marden em 27 de Fevereiro de 2009, 19:43

Título: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Marden em 27 de Fevereiro de 2009, 19:43
Um trabalho sério, feito por um conhecedor profundo do assunto.
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: pcaires em 02 de Março de 2009, 02:54
Marden:
Concordo (parcialmente). Acho brilhante o trabalho do autor, porém minha atenção para com a Bíblia se prendeu a outros aspectos que julgo mais importantes:
- Se Cristo reinterpretou a Lei mosáica, não vejo sentido em ficar atrelado ao Antigo Testamento;
- Como espírita, sinto interesse partircular pelos Evangelhos. Mesmo assim, com muita ressalva, considerando a quantidade de adulterações havidas nos textos por conta de se ajustarem aos dogmas da Igreja.

Diante do exposto, justifico não atribuir importância exagerada à procura de uma tradução esmerada se, na sua origem o texto já contém imperfeições.

Recomendo: "O que Jesus disse e o que Jesus não disse..." do autor americano Bart D. Ehrmann . O autor é especialista em Antigo Testamento . Universidade de Princeton USA

Paulo
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Marden em 02 de Março de 2009, 18:05
Pcaires,

Concordo plenamente com você !

Este livro não tem nada a ver com a Doutrina.

O autor é conhecedor profundo do Hebraico e do Aramaico. Estudou estas linguas para abordar com segurança o assunto.

Apesar de ser espírita, dirigente de casa espírita, professor universitário,  o prof. Celestino, nunca teve a intenção de atrelar a sua obra à Doutrina Espírita.

É um livro muito bom pra quem estuda, pesquisa a matéria, entendeu.

Fica a sugestão pra quem tem tempo e gosta do assunto....

Grande Abraço !
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: JOSYLENE em 05 de Agosto de 2009, 02:11
Companheiros de ideal espirita, desculpe a intromissão neste item, mas eu costumo pesquisar antes de dar minha opinião e acredito que vcs estão incorrendo em uma impressão absolutamente equivocada. É absurdo dizer q o trabalho dele nada tem com a doutrina ou q ele não tinha a intenção de faze-lo pensando nela. (Não deixem de ler Efésios 4:25 até 32)

Outra coisa, vcs fizeram COEM? Cristo não reinterpretou a lei de Moisés (inclusive o proprio diz isso várias vezes na Biblia claramente) e o Antigo Testamento comprova ipsis literis a reencarnação e o novo testamento.

Obrigada e me desculpem por qq coisa!
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Leiam a integra desta entrevista por exemplo:
Severino Celestino
31.10.2007 - 07:30h

Campinaespirita – A princípio, gostaríamos que você nos falasse acerca deste último trabalho recém lançado que é o Bereshit. Em que consiste este livro?

Severino Celestino – Bom, trata-se do resultado de cinco anos de trabalho feito em parceria com o israelita Gad Azaria e foi feito do texto original sem nenhum vicio. É um apanhado histórico e arqueológico baseado nos conceitos rabínicos e não teológico, porque a teologia lida com conceitos ocidentais, respeitando os níveis de interpretação de todas as correntes rabínicas. Neste sentido, trata-se de um trabalho inédito no mundo uma vez que é a tradução do livro de Gênesis do hebraico para o português baseado no texto original e feito para pessoas de língua portuguesa ocidental, digo isto porque há trabalhos de judeus para judeus, mas de brasileiro para brasileiro, é o primeiro. Considero uma colaboração muito boa para aqueles que procuram o sentido real da obra original independente de religião. Nele, foram feitos a tradução dos 1.534 versículos do gênesis comentado-os de maneira contextual considerando-se a época em que estes foram escritos.

Campinaespirita – O pesquisador americano Bart Ehman – considerado a maior autoridade em Bíblia no mundo - lançou no ano passado uma obra extremamente esclarecedora dentro desta linha de pesquisa sua, na qual ele faz um apanhado histórico acerca das tradução das escrituras sagradas ressaltando os equívocos apresentados no transcorrer das inúmeras traduções. Você conhece este trabalho? Qual a sua opinião sobre ela?

Severino Celestino – Conheço sim e diria que é um trabalho formidável, sobretudo, levando-se em consideração que é feito por um protestante. O que ele diz lá, com muita coragem, inclusive, coaduna com a nossa obra e com o que o Espiritismo nos apresenta. Na verdade, é um trabalho que eu pensava em fazer e que o Bart Ehrman o fez com muita competência. E entre as questões que ele coloca como um dos problemas para a leitura da bíblia é o fato de que naquela época apenas 15% das pessoas eram alfabetizadas o que, de certa forma contribuía para os erros nas traduções e para o desconhecimento. O livro é de uma riqueza cientifica libertadora impressionante.

Campinaespirita – Um dos problemas que tanto ele como você coloca neste contexto é a falta de conhecimento do cristianismo por parte dos próprios cristãos...

Severino Celestino – De fato, faz-se necessário uma busca à cristalinidade, à mensagem original de Jesus. Seria muito importante que nós buscássemos na história aquilo que é realmente compatível como o que Jesus quis dizer naquela época. E nesse sentido, esse século está trazendo novas luzes por meio de obras como esta que acabamos de falar.

Campinaespirita – Um dos pontos mais polêmicos e que encontra resistência até mesmo entre muitos espíritas é a atestação da reencarnação dentro da Bíblia. O que você diria a respeito?

Severino Celestino – Eu diria que a reencarnação foi um conhecimento divulgado pelo próprio Jesus e que está presente em várias passagens e que era aceita perfeitamente pelos seus apóstulos, basta para isto, fazermos uma leitura mais atenta indo ao sentido real dos textos bíblicos. E neste sentido é interessante porque não se trata de algo oculto, e sim, explícito, em vários versículos como por exemplo em Mateus cap.11. vs 13, onde o próprio Jesus diz literalmente que faz necessário nascermos de novo.

Campinaespirita – E o que dizer da passagem atribuída a Paulo e que é muita usada pelos opositores da reencarnação na qual ele diz que ao homem só é dado morrer uma única vez?

Severino Celestino – Este conceito de Paulo não nega absolutamente a reencarnação, até mesmo porque como fariseu e conhecedor da lei ele não iria ignorar a reencarnação. Ele não está sendo incompatível quando diz que o homem só pode morrer uma vez. Vejamos bem que ele não diz que o homem só nasce uma vez. Ele não deixa de aprovar o que Jesus disse a Nicodemos no evangelho de João. E os opositores usam essa passagem sem ir ao sentido profundo do texto. Isso não nega de forma alguma a reencarnação porque o como sabemos, de fato, o corpo físico só morre um vez e renasce com uma outra identidade, CPF, outra existência. E além do mais há varia outras passagem nos evangelhos como a em que Jesus diz que João batista é Elias que estava de volta. E, mesmo que Paulo tivesse dito aquilo que consideram que tenha dito, entre ele e Jesus, obviamente deveríamos considerar as palavras de Jesus. Por fim, a própria criação do homem, em que está escrito que Deus soprou no homem sopro de vidas e não sopro de vida, deixa isto evidente.

Campinaespirita – Percebe-se que trabalhos como o seu tem uma grande importância, sobretudo, no sentido de incentivar a leitura da Bíblia, coisa que não é muito comum entre os espíritas. O que você pensa a respeito?

Severino Celestino – Acho que os espíritas devem começar lendo kardec e é o próprio karde que diz que devemos ler a bíblia. È ele mesmo que nos diz que a bíblia não é este livro cheio de erros como pensam alguns. Nós é que nos equivocamos ao interpretá-lo e isto é dito por Kardec na questão 59 dos Livros dos Espíritos. Mas, devemos procurar o sentido oculto e não o literário como dizem os grande estudiosos. Não devemos condenar o gênesis e sim, estudá-lo. O próprio livro do Gênesis está cheio de orientação de como devemos ler os textos bíblicos O próprio kardec diz que a bíblia não é mais a arca de Noé onde só os “sábios” podem colocar a mão. Então diria que quem estudar kardec vai terminar automaticamente lendo a bíblia. E esse trabalho que faço é justamente para compatibilizar e mostrar a coerência o respaldo que existe na bíblia que é um livro universal e de como este livro respalda o Espiritismo. Então diria kardec nunca esteve tão sintonizado com a Bíblia e isto é evidente em todas as suas obras, em que fala-se nos evangelhos, seja na Gênesis, no Evangelho Segundo o Espiritismo, e no próprio Livros dos Espíritos.

Campinaespirita – Qual mensagem final você deixaria para os leitores internautas do site?

Severino Celestino – Deixo um forte abraço fraterno a todos e recomendo que procurem ler a bíblia no sentido aqui discutido ressaltando que como disse Jesus: buscarás a verdade e a verdade vos libertará.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Mourarego em 05 de Agosto de 2009, 15:27
Vocês já me viram indicar obras senão as da doutrina?
Pois é... Agora vão ver!
O autor é homem sério e crível, professor, e conhecedor do hebraico e do Aramaico.
Simples, honesto e que não se deixa levar por certo endeusamento que lhe querem impor.
Esta obra eu assino embaixo.
Ah! mas não é uma obra Espírita" E eu respondo, nunca quiser, é porém diferente dos "Padres nossos em aramaico" que rolam na internet que muitos guardam e indicam e que só é uma bobagem, uma ficção fraca.
Abração,
Moura
Abraços,
Moura
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Moises de Cerq. Pereira em 06 de Agosto de 2009, 00:09
Poxa!

comprei os Livros do Sr. severino Celestino e os emprestei a um primo
rsrsr

ele leu e me falou assim;

Primo...muito obrigadão...este foi o melhor presente do ano...

filho da minha tia !!! ai ai ai

falar o que...né.
ficou com ele os livros.

Indico também aos paixonados pela Bíblia , como eu , pena que são tantos os assuntos, que não há tempo para tudo,

bom indico os trabalho deste moço e amigo e sempre o consulto quando preciso.


Paulo da Silva Neto Sobrinho

http://www.paulosnetos.net/ (http://www.forumespirita.net/fe/go.php?url=aHR0cDovL3d3dy5wYXVsb3NuZXRvcy5uZXQv)

Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Emmanuelina em 06 de Agosto de 2009, 01:27
Caros Companheiros,

Sobre o este assunto, peço licença para dizer que concordo que quanto melhor traducação, no sentido de fidelidade, lembrando que proprio codificador, comparou traduçoes na codificaçao, melhor o estudo do evangelho da Luz da Doutrina, lembrando sempre que Kardec é chave para porta que é Jesus.
.
Em Minas, temos o trabalho de estudo que foi em cima das escrituras do antigo e novo testamento, pelo Sr. Honorio Onofre de Abreu(hoje desencarnado) ex-presidente da União Espirita Mineria.
 Genese de Moises e Apocalise - durante mais de 15 anos, aos sabados no Grupo Espirita Emmanuel - parte do material já esta dispinilizado em audio.
 Mateus, Lucas, Marcos e João - No livro Impericivel publicado pelo União Espirita Mineira -  resultado do estudo miudinho do evangelho a luz da Doutrina Kardequiana, no mesmo grupo.

Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Rodrigo Brunni da Fonseca em 30 de Agosto de 2010, 23:53
Acho muito interessante essa matéria, sou um grande estudioso do assunto e vejo que a Reencarnação é muito clara nos textos bíblicos. Estou me aprofundando cada vez mais no assunto e o Espiritismo é a chave para restabelecer no seu verdadeiro sentido o Evangelho do Cristo.

Deus abençoe vcs e que possa estar nos ajudando na nossa jornada de expiações e de provas aqui na Terra!!!!

Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: bisognini em 02 de Novembro de 2010, 15:13
Programa terceira Revelação (FEB), falando sobre as traduções biblicas  - Analisando as Traduções Bíblicas - Dr.Severino celestino

Analisando as Traduções Bíblicas - Dr.Severino celestino da Silva parte 1 (http://www.forumespirita.net/fe/go.php?url=aHR0cDovL3d3dy55b3V0dWJlLmNvbS93YXRjaD92PUtubU5yOF9IdWxVIw==)  - primeira parte

Analisando as Traduções Bíblicas - Dr.Severino celestino da Silva parte 2 (http://www.forumespirita.net/fe/go.php?url=aHR0cDovL3d3dy55b3V0dWJlLmNvbS93YXRjaD92PW01ZXF5dHpDaVJjIw==) -  segunda parte

Analisando as Traduções Bíblicas - Dr.Severino celestino da Silva parte 3 (http://www.forumespirita.net/fe/go.php?url=aHR0cDovL3d3dy55b3V0dWJlLmNvbS93YXRjaD92PW1SZlZpNDQyMzJBIw==) -  Terceira parte

Abs.
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Mourarego em 02 de Novembro de 2010, 15:21
Este cara, mano Bisognini, é a pessoa que mais conhece., em nosso meio,  as traduções já que as lê do original.
O programa terceira revelação é para mim, o único que vem trazendo claras informações, pela voz tanto do Zé Mané, como o apresentador se chama, tanto quanto pelos entrevistados que trás.
Boa lembrança você trouxe.
Abraços,
Moura
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Rhenato Vargas em 18 de Novembro de 2010, 21:32
Pessoal, Cristo não veio "reinterpretar" as lições expostas na 1a revelação e sim complementá-las, assim como o espiritismo (3a revelação) não veio "reinterpretar" as lições do da 2a revelação (cristo) apenas complementá-la... O conhecimento vem a medida que o ser humano evolui....conhecimento não é algo instantâneo....!!!
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Mourarego em 18 de Novembro de 2010, 21:56
Na verdade mano Rhenato,
o Cristo, título assumido por Jesus, que apenas quer dizer "ungido", primeiramente e em sua palavra nos ensinou, "não vim para derrogar a lei, mas para fazê-la cumprir".
Logo, ele como missão primeira tinha de fazer com que fosse cumprida não a lei moisaica, mas a Lei Natural, ou de Deus.
Enquanto pregava, trazia também outra doutrina, como ele também o afirmou, "As palavras que vos digo e as doutrinas que vos trago não são minhas, mas do pai que mo as ensinou".
O que torna patente que do Pai recebera instruções desconhecidas ainda para serem aditadas a lei civil, a Moisés, que acrescidas destas tornava-se também uma lei moral.
Esta a visão contida em nossa doutrina.
abraços,
Moura
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: bisognini em 20 de Abril de 2011, 04:04
Marden:
Concordo (parcialmente). Acho brilhante o trabalho do autor, porém minha atenção para com a Bíblia se prendeu a outros aspectos que julgo mais importantes:
- Se Cristo reinterpretou a Lei mosáica, não vejo sentido em ficar atrelado ao Antigo Testamento;

No próprio livro logo no inicio Dr. Severino Celestino nos expõe o quanto é importrante também o Velho Testamento, colocarei aqui parte  do texto que se encontra na pag 63 da 7ª edição.

“A Bíblia esta repleta de passagens que trazem através do povo Hebreu, luzes para a revelação de um monoteísmo, onde Deus é evidenciado como único e universal.
Em todo o seu conteúdo e história, encontramos passagens e fatos que ratificam e comprovam os fenômenos mediúnicos em suas varias categorias. Através dos profetas, que eram na verdade grandes médiuns.
O espírita não pode ficar à parte destes conhecimentos e preocupa-nos muito a visão equivocada de alguns com relação a Bíblia. A grande maioria dos Cristãos divide a Bíblia em Velho e Novo Testamento, afirmando que só o novo testamento é que tem importância para o estudo, considerando o Velho apenas como aspecto histórico.
Se fizermos um estudo nos livros espíritas vamos encontrar observações do Espírito de Verdade que demonstram um conceito diferente deste.”

Bom o texto ainda segue não deixando dívida alguma da importância do Velho Testamento com citações do Livro dos Espíritos e do Novo Testamento e é por isso que o Dr. Severino tem essa preocupação e esse trabalho fantástico de nos melhor esclarecer a respeito das traduções do Velho Testamento.

Abraços
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Mourarego em 20 de Abril de 2011, 14:51
Mano Bisognini,
faltava-me ver uma resposta tão inteligente e correta como esta sua.
Este fato que relata o amigo sobre o que alguns pensam e têm sobre o NT e o VT é o mesmo que acontece entre nós com as duas edições do LE.
Uns poucos gritam que a primeira decaiu em virtude da chegada da segunda, mas as duas são validas e vigem até hoje.
Foi providencial a sua resposta no sentido de alertar contra esses extremismos.
Abraços,
Moura
Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: bisognini em 21 de Abril de 2011, 17:44
Obrigado Moura.
O tema parece conduzir a uma leitura maçante e chata, mas é muito bem escrito e nos induz e estimula à leitura do Velho Testamento.
E para aqueles menos atentos(como eu) no LE questão 59 referente a criação. O Espírito de Verdade afirma que o Velho Testamento não é um erro, mas que os homens se equivocaram ao interpretá-la!

Abraços.

Faltava uma imagem deste livro tão importante.
(http://i220.photobucket.com/albums/dd286/bisognini/ATB.jpg)

Título: Re: Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva
Enviado por: Marcinho Medeiros em 21 de Abril de 2011, 18:28
Olá, pessoal! Justamente, ontem, um amigo mandou-me o seguinte vídeo e, aproveitando a temática do tópico, estou postando aqui. Vejam o que acham desse, onde o entrevistado afirma que os verdadeiros nomes para Deus e Jesus seriam, respectivamente, Yaohu e Yaohúshua, levando-se em consideração traduções muito antigas que já ocultavam os nomes:

O Verdadeiro Nome do Messias Parte 1 de 4 (http://www.forumespirita.net/fe/go.php?url=aHR0cDovL3d3dy55b3V0dWJlLmNvbS93YXRjaD92PTVXamRhbVN3WjR3JmFtcDtmZWF0dXJlPXBsYXllcl9lbWJlZGRlZCM=)


Paz e Luz!