Forum Espirita

*
  • Moderadores
  • Regras
  • Sobre
  • FAQs
  • Contactos
Por favor Entre ou registe-se.

Entrar com nome de utilizador, password e duração da sessão
 
288462 85952 116979 111332 4438
Mensagens Membros Newsletter Gosto Seguidores  
  • Início
  • Pesquisa
  • Contato
  • Salas de Chat
  • Entrar
  • Registe-se
  • Forum Espirita »
  • GERAL »
  • Outros Temas »
  • Artigos Espíritas »
  • A ORAÇÃO UNIVERSAL...... SEVERINO CELESTINO DA SILVA

Aumentar pontos de Participação:  
O que pensa sobre esta mensagem?
Gostei Não gostei  
Comentar:

« anterior seguinte »
  • Imprimir
Páginas: [1]   Ir para o fundo

Autor Tópico: A ORAÇÃO UNIVERSAL...... SEVERINO CELESTINO DA SILVA  (Lida 9454 vezes)

Geassunção e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Offline Det's me!...

  • Mundo Divino
  • *
  • Mensagens: 1328
  • Participação: 0
  • Det's me!... is looked down upon.
  • Sexo: Masculino
  • 100saçoes
  • Relevância: +88
A ORAÇÃO UNIVERSAL...... SEVERINO CELESTINO DA SILVA
« em: 22 de Outubro de 2007, 18:42 »
0Gostou?
Muita Paz!


A ORAÇÃO UNIVERSAL
 
 
SEVERINO CELESTINO DA SILVA
 
O principal sentido da oração deve ser a de evidenciar a nossa humildade diante da grandeza de Deus.
   Temos o costume de realizar nossas orações com a finalidade precípua de pedir sempre alguma coisa a Deus. É comum realizarmos as nossas orações solicitando a Deus algo pessoal e esquecendo das necessidades gerais dos que nos cercam.
   
Na questão 659 do Livro dos Espíritos, os Espíritos Superiores nos informam que a três coisas podemos nos propor por meio da prece: louvar, pedir e agradecer.

    O Sidur, livro de orações judaicas, classifica a oração em quatro tipos e a oração de pedidos é apenas um desses quatro tipos existentes. As outras são as orações de agradecimento, louvor a Deus e as preces de introspecção e confissão. Na verdade o verbo hebraico rezar – lehitpalel- não significa “rogar” ou “suplicar” a Deus, como muitos imaginam. Ele provém de um radical hebraico “palel” que significa “julgar”; portanto “lehitpalel” (rezar) pode ser traduzido também como “julgar a si mesmo”.

   Não devemos esquecer que Jesus era judeu e, na sua condição judaica, Ele nos ensina no “Sermão do Monte”, contido no Evangelho de Mateus, em seu capítulo 6, versículos 9 a 13, como deve ser realizada a nossa oração.

   Inicialmente, nos orienta que quando realizarmos as nossas orações, elas não sejam como a oração dos hipócritas que oravam, segundo Jesus, nas esquinas das ruas, para serem vistos pelos homens. Mas recomenda que entremos em nosso quarto, fechemos a porta e oremos a Deus em secreto, pois Ele, que tudo vê, em secreto nos recompensará. Recomenda ainda, que não é pela repetição das palavras ou pelo barulho que seremos escutados, pois que Deus conhece o que nos é necessário e o que merecemos.

   Apresentaremos aqui o “Pai Nosso” traduzido diretamente do texto hebraico para que você possa comparar a diferença de conteúdo frente às traduções do texto grego e do latim. 
   O texto hebraico aqui utilizado foi extraído do Novo Testamento da “Society for Distributing the Holy Scriptures to the Jews”- London.
   
   
TEXTO HEBRAICO
 
                                               ûniybo'
 
                                 :§emøH   WadaqÚtiy  £iyamoHÐabeH  ûniyibo'
 :£iyamoHÐab  hoWÜvan reHÜ'Ðak ¦ÕrÃ'ÐÃb §ÙnôcÙr hÕWÓvÕy §ÕtûkølÑm '²bÃt
 :ûnÐEqØx £exel £ôyah ûnol-¤eÐt
ûnEtomüHa'-te' ûnol-xalüsû
     : ûnol ûmüHo' reHÜ'Ðal ûnüxanÜ' £yixül×s reHÜ'Ðak
 hoÐsam yEdyil ûnE'yibÐüt-la'üw
   :voroh -¤im ûnElyicah-£i' yiÐk
¤ema'
 
O PAI NOSSO
 
Tradução
 
Pai nosso dos Céus, Santo é Teu nome,
Venha o Teu reino, Tua vontade se faz na terra,
como também nos Céus.
Dá-nos hoje nossa parte de pão.
Perdoa as nossas culpas, quando tivermos perdoado
a culpa dos nossos devedores.
Não nos deixes entregues a provação,
porque assim nos resgatas do mal.
Amém.
 


A pronúncia hebraica é assim:
 
Avinu shebashamaim
itkadash shemechá
tavô malekutechá
ie'assé rtsonechá baárets
kaasher naassá bashamaim
ten-lanu haiom léchem chuknu
uslách-lanu et-ashmatenu
caasher solchim anachnu laasher ashmu lanu
veal-tevienu lidei massá
ki im-hatsilenu min-hará'
amén
 
 
   Apresentamos a seguir as explicações referentes ao texto traduzido por nós, comparando-as com o texto tradicional.

   Pai nosso= Jesus ensina como, humildemente, devemos nos dirigir a Deus. Observe que Ele não diz “Meu Pai”, mas “Pai Nosso”. Pai Nosso significa Pai de todos. Estamos no mesmo nível de necessidades. Falamos como se estivéssemos pedindo para todos e não apenas para “Mim”. Jesus nos orienta neste sentido humilde de nos dirigirmos a Deus.


Pai nosso dos céus: e não, pai nosso que estás nos céus, como se tem dito até hoje. Deus está em toda parte, Ele é senhor de tudo, dos Céus e também da terra, e não de uma região geográfica restrita, circunscrita, limitada e determinada. Pode ser dito também “Pai Nosso que és dos Céus” mas nunca,  que estás nos Céus.

Santo é teu nome ou Santo será Teu nome: e não, santificado seja o vosso nome. Deus já é santo independente de que desejemos ou não, que ELE SEJA. Na frase, o verbo hebraico – kidesh – Santificar, Consagrar, colocado no incompleto ou futuro, nos transporta para o sentido de que Deus será Santo, Será consagrado. No entanto, como para Deus não existe passado, presente ou futuro, ficamos com a tradução,

(CONTINUA.......


« Última modificação: 22 de Outubro de 2007, 18:56 by DragonFly »
Registado
Um pequeno gesto, acto ou palavra podem mudar toda a nossa vida .... para o bem ou.... para o mal...

Offline Det's me!...

  • Mundo Divino
  • *
  • Mensagens: 1328
  • Participação: 0
  • Det's me!... is looked down upon.
  • Sexo: Masculino
  • 100saçoes
  • Relevância: +88
Re: A ORAÇÃO UNIVERSAL...... SEVERINO CELESTINO DA SILVA
« Responder #1 em: 22 de Outubro de 2007, 18:56 »
0Gostou?
CONTINUAÇÃO

Santo é Teu Nome. A Expressão – Itkadash shmchá – “Santo é o Teu Grande Nome”, está no Cadish, que é a oração recitada pelos Judeus enlutados e que consta do Sidur, o livro de orações judaicas.

Venha o teu reino: e não venha a nós o vosso reino. A preposição hebraica refere-se à segunda pessoa do singular (tu)  malecutechá (teu reino). O Verbo Bá=Vir está colocado no texto hebraico, no incompleto ou futuro (tavô). No entanto, ele substitui o Bô que é a primeira pessoa do imperativo relativo (tsivui), que exprime o desejo da Tua vinda:

VENHA! Portanto, Venha o teu reino, indistintamente para todos os seres do planeta. Aqui, ensina-nos Jesus que o Reino Divino vem indistintamente para os animais, plantas, aves, peixes, os seres vivos como um todo e não apenas para NÓS, os humanos. “Queira Ele estabelecer o Seu Reino e determinar o ressurgimento da Sua redenção e apressar o advento do Seu Ungido”. Esta é outra expressão incluída no Cadish, citado acima, e  que parece ter sido aqui utilizada por Jesus para identificá-lo como o UNGIDO que em hebraico significa O MESSIAS, o HAMASHIÁCH   -  (axyiHAmah).

Tua vontade se fará na terra como (quando) também nos céus: e não seja feita a vossa vontade assim na terra como nos céus. A vontade d`Ele é suprema e irreversível, independente do nosso consentimento, ela se fará. O que Deus determinou, desde a criação do mundo, continuará inalterável. Aqueles que, por ventura, se desviem da harmonia colocada por Ele no universo, colherão este desvio nas proporções que o provocaram.
 
Dá-nos hoje nossa parte de pão: e não o pão nosso de cada dia nos dai hoje. Utilizando-se o pão nosso de cada dia nos dai hoje, tem-se a impressão de que estamos pedindo o pão de todos os dias, para hoje.

Só Deus sabe do que precisamos e também quando devemos e merecemos receber. Recordemos o que diz Cristo:  “Não vos preocupeis com vossas vidas: que beber ou comer?” ... Olhai as aves dos céus: elas não semeiam, não ceifam, nem armazenam em celeiros. Mas vosso pai dos Céus as alimenta”. (Mateus 6,25 e 26). O texto hebraico fala (lechém chuknu) parte de pão. Portanto, devemos pedir só uma parte do que merecemos, ou daquela que Deus decidiu nos dar, como gesto de humildade e até porque se recebermos só uma parte, sobrará alguma coisa para aqueles que não possuem, ainda, o sustento necessário.

Perdoa as nossas culpas quando perdoarmos as culpas dos nossos devedores: e não, perdoa as nossas dívidas assim como nós perdoamos aos nossos devedores.  

Aqui está condicionado que o nosso perdão vem como conseqüência natural do perdão prévio que nós já realizamos. É a lei de causa e efeito. É a colheita natural da nossa semeadura. Este sentido é confirmado no versículo 14 deste capítulo 6. Deus não premia e não pune, cada um colhe o que plantou.

Temos ainda a certeza de que, ao atingirmos a perfeição, no reino da plenitude evolutiva, ninguém deve nada a ninguém. Todos estão em pleno estado de harmonia pela evolução atingida e nenhuma dívida a mais nos será cobrada. 

“Apressa-te em te reconciliar com o teu adversário, enquanto estás no caminho com ele, para que ele não te entregue ao juiz e o juiz te enviará para a prisão ou cárcere. E Eu verdadeiramente te digo: não subirás dali até que tenhas pago o último prutá”.  (Mateus 5:25 e 26.)

Não nos deixes entregues à provação: Diferente de não nos deixeis cair em tentação como se tem traduzido até hoje. A expressão hebraica “lidei massá” significa para as mãos da provação. A palavra hebraica que está aplicada no texto é “massá”. [/b]

E “massá” significa prova, provação e não tentação. É a mesma palavra que se encontra em Gênesis 22:1, onde Iahvéh põe à prova Abraão. Ele não tenta Abraão ao lhe propor o sacrifício do seu filho Isaac. Iahvéh põe à prova o povo de Israel, e não o tenta. Veja as provas que Ele coloca em seu caminho Ex. 15:25; 17:7; 20:20; Dt. 6:16; 13:4; 33:7;  Jó cap. 1 e 2; Mt. 4:1-11 (provação do Cristo). Passar por provações não é fácil, por isso o Cristo nos ensina solicitar de Deus toda assistência possível, frente a elas, pedindo que Ele não nos abandone nas horas da provação, ou seja, não nos deixe entregue à nossa própria sorte.

Porque assim nos resgatas do mal: Se tivermos a assistência de Iahvéh pela nossa sintonia com Ele, durante as provações, com certeza resgataremos todo o mal. A expressão “hatsilenu min-hará’” significa nos resgatará do mal ou nos libertará do mal. Assim, fica entendido que se soubermos pedir a assistência de Iahvéh durante as provações e Ele estiver conosco através da nossa sintonia, haveremos de superar todo o mal.

Amén – Palavra hebraica que significa desejo de que se cumpra o nosso pedido. Que aconteça segundo o nosso pedido. Que assim seja.

abraceijos :-*




Registado
Um pequeno gesto, acto ou palavra podem mudar toda a nossa vida .... para o bem ou.... para o mal...


  • Imprimir
Páginas: [1]   Ir para o topo
« anterior seguinte »
 

Comente no facebook

Assuntos relacionados

  Assunto / Iniciado por Respostas Última mensagem
Antônio Gonçalves da Silva Batuíra

Iniciado por luiz gustavo Biografias Espíritas

0 Respostas
1629 Visualizações
Última mensagem 08 de Agosto de 2008, 20:18
by luiz gustavo
Livro: " Analisando as Traduções Bíblicas " - Severino Celestino da Silva

Iniciado por Marden « 1 2 » Livros Espíritas

15 Respostas
29382 Visualizações
Última mensagem 21 de Abril de 2011, 18:28
by Marcinho Medeiros
Palestra "Nicodemos e Jesus um belo encontro" com Dr. Severino Celestino

Iniciado por bisognini Multimédia

0 Respostas
1864 Visualizações
Última mensagem 16 de Fevereiro de 2011, 01:27
by bisognini
Seminário Analisando as traduções biblicas com Dr. Severino Celestino

Iniciado por bisognini Multimédia

1 Respostas
1453 Visualizações
Última mensagem 26 de Fevereiro de 2011, 04:24
by bisognini
Célia do Carmo Ferreira da Silva / Aparecida Conceição Ferreira

Iniciado por Amigo Biografias Espíritas

0 Respostas
2302 Visualizações
Última mensagem 11 de Novembro de 2011, 19:23
by Amigo

Clique aqui para receber diariamente novidades do Forum Espirita.


Estudo maio - Dê de graça o que de graça recebeu

Visite também

O Livro dos Espíritos: 
olivrodosespiritos.net

Chico Xavier: 
www.chico-xavier.net

Chat Espírita: 
www.chatespirita.net

Frases Espíritas: 
www.frasesespiritas.net

Estudo Espírita: www.estudoespirita.net

Áudio Espírita: www.audioespirita.net

Vídeos Espíritas: www.videosespiritas.net

Música Espírita: www.musicaespirita.net

Blog Espírita: www.blogespirita.net

Resumo diário

O seu e-mail:


 
Receba no seu e-mail um resumo diário dos novos tópicos.
No e-mail de ativação vai receber oferta de 4 audiolivros espíritas.


Clique para ouvir!

Pesquisar assunto



Pesquisa avançada

www.vitrineespirita.com.br

Barra Ferramentas

Agora  já  pode aceder aos extras:
- News
- Novas mensagens
- Atalhos úteis
- Redes sociais
- Msn Messenger
- Download grátis do  CD ESPIRITISMO e Audiobooks da Codificação Espírita.



Clique aqui para fazer download.


  • Powered by SMF 2.0 RC3 | SMF © 2006–2009, Simple Machines LLC